ORIKI OSSANYIAgbénigi, òròmodìe abìdi sónsó Aquele que vive nas árvores e que tem um rabo pontudo como estaca.
Esinsin abedo kínníkínni; Aquele que tem o fígado transparente como o da mosca.
Kòògo egbòrò irín Aquele que é tão forte quanto uma barra de ferro.
Aképè nigbà òràn kò sunwòn Aquele que é invocado quando as coisas não estão bem.
Tíotio tin, ó gbà aso òkùnrùn ta gìègìè. O esbelto que quando recebe a roupa da doença se move como se fosse cair.
Elésè kan jù elésè méjì lo. O que tem uma só perna e é mais poderoso que os que têm duas.
Ewé gbogbo kíki oògùn Todas as folhas têm viscosidade que se tornam remédio.
Àgbénigi, èsìsì kosùnÀgbénigi, o deus que usa palha.
Agogo nla se erpe agbára O grande sino de ferro que soa poderosamente.
Ó gbà wón là tán, wón dúpé téniténi A quem as pessoas agradecem sem dinheiro depois que ele humilha as doenças.
Aròni já si kòtò di oògùn máyàÀròni que pula no poço com amuletos em seu peito.
Elésè kan ti ó lé elése méjì sáré O homem de uma perna que exita os de duas pernas para correr
Esinsin abedo kínníkínni; Aquele que tem o fígado transparente como o da mosca.
Kòògo egbòrò irín Aquele que é tão forte quanto uma barra de ferro.
Aképè nigbà òràn kò sunwòn Aquele que é invocado quando as coisas não estão bem.
Tíotio tin, ó gbà aso òkùnrùn ta gìègìè. O esbelto que quando recebe a roupa da doença se move como se fosse cair.
Elésè kan jù elésè méjì lo. O que tem uma só perna e é mais poderoso que os que têm duas.
Ewé gbogbo kíki oògùn Todas as folhas têm viscosidade que se tornam remédio.
Àgbénigi, èsìsì kosùnÀgbénigi, o deus que usa palha.
Agogo nla se erpe agbára O grande sino de ferro que soa poderosamente.
Ó gbà wón là tán, wón dúpé téniténi A quem as pessoas agradecem sem dinheiro depois que ele humilha as doenças.
Aròni já si kòtò di oògùn máyàÀròni que pula no poço com amuletos em seu peito.
Elésè kan ti ó lé elése méjì sáré O homem de uma perna que exita os de duas pernas para correr
Nenhum comentário:
Postar um comentário